A Arte de Traduzir

by
3.7
based on 15 ratings

About this book

O que é necessário para ser um bom tradutor? Basta ler em um idioma estrangeiro e reescrever o texto na língua nacional, palavra por palavra, frase a frase, parágrafo a parágrafo? Em 'A arte de traduzir', o autor prova que não. Para além da técnica e dos dicionários, esta teoria da tradução mostra que um bom tradutor necessita de muito mais - estudo, diplomacia, vivência, criatividade, ética e respeito ao original. E também, e não menos importante, uma grande dose de cultura geral, não só literária, como também psicológica, histórica e, claro, pendor artístico. Ou seja, traduzir é uma verdadeira arte.

Book Details

ISBN13 9788571395619
ISBN10 8571395616
Pages 224
Language PT
Import Source Skoob
Created At January 30, 2025
Updated At April 18, 2025

Community Reviews

Write a review

No reviews yet. Be the first to review this book!