Tradução intersemiótica
by
Rate this book:
About this book
Um exercício de transculturação, em que as tensões entre a história e a arte, o político e o estético, os meios e a interferência do artista resultam em formas surgidas dos trânsitos e das conexões entre os diferentes suportes e as diferentes linguagens. É o que o autor define como tradução intersemiótica na arte, no contexto da pós-modernidade, cuja teoria e prática ele circunscreve, neste trabalho destinado a comunicadores, artistas e produtores culturais, de maneira original.Ensaios
Details
Community Reviews
Share your thoughts
No reviews yet. The silence is deafening. Be the main character and write one.