Poemas de K. Kaváfis
Avalie este livro:
Sobre este livro
"A tradução de Ísis Borges da Fonseca aos poemas de KONSTANTINOS KAVAFIS, filia-se à corrente que considera que a poesia kavafiana não se distingue nem pela musicalidade nem pelos meios habituais de expressão, julgando-a antes como uma poesia que se assemelha à prosa, cuja força estética emana sobretudo de seu interior, e cuja expressão peculiar, como assinalou Pontani, é de caráter muito mais dramático que lírico. Seu grande mérito foi o de ter vertido fielmente todo o conteúdo dos poemas graça
Detalhes
Resenhas da Comunidade
Compartilhe sua opinião
Nenhuma resenha ainda. O silêncio é ensurdecedor. Seja protagonista e escreva a primeira.