Qohélet/O-que-sabe
About this book
Tradução direta do hebraico do Eclesiastes, datado de III a.C., realizada por Haroldo de Campos. Versão poética da meditação quase nietszchiana do homem às voltas consigo mesmo e com seu destino, que se inscreveu nos versículos sapienciais que gemem e cantam a perplexidade e a angústia daquele que sabe que não sabe - Qohélet. Um trabalho árduo de transcriação poética de uma das mais belas passagens bíblicas.Poemas, poesias / Religião e Espiritualidade
Details
Community Reviews
Sign in to rate and review this book
Sign inNo reviews yet. The silence is deafening. Be the main character and write one.