Escrito sobre Jade
About this book
Mais que traduzir: transcriar, reimaginar. Essa é a proposta de Haroldo de Campos ao verter poemas da literatura chinesa clássica. Esta bela edição traz, lado a lado, os textos originais e as versões em português. Para compensar as características formais dos ideogramas, o autor se vale da concisão e da espacialização gráfica. Organizado por Trajano Vieira, o volume traz também um ensaio de Haroldo originalmente publicado na Folha de S. Paulo, seguido de sete outros poemas traduzidos do chinês.P
Details
Community Reviews
Sign in to rate and review this book
Sign inNo reviews yet. The silence is deafening. Be the main character and write one.